«В Германии они сначала пришли за коммунистами, но я не сказал ничего, потому что не был коммунистом. Потом они пришли за евреями, но я промолчал, так как не был евреем... Потом они пришли за членами профсоюза, но я не был членом профсоюза и не сказал ничего. Потом пришли за католиками, но я, будучи протестантом, не сказал ничего. А когда они пришли за мной — за меня уже некому было заступиться».

Мартин Нимёллер. «Когда они пришли…»

31 декабря 2012 г.

С наступа... с Новым го...

Я, на самом деле, никакого смысла не вижу в подведении каких-то итогов, потому что один год от другого очень плохо отличаю. Тем не менее, пусть у вас будет что ни итог, то гвоздь, и что ни год, то счастливый.

Но вы ж меня извините, да? Я, как всегда, не вовремя, зато с приветом. Песенку услышала, слова хочу списать:


Первый куплет разобрала с матами, остальные не гуглятся, хоть стреляйся. Гуглится только другая версия, а мне зачем другая версия, я эту хочу. Памажите мыниместные! Напишите, пожалуйста, слова, кто на слух смекает.

С наступающим ещё раз, и чтоб у вас не случилось никакой хуйни, а случалась одна сплошная охуенность.

5 комментариев:

Arris комментирует...

When Johnny comes marching home again,
Hurrah! Hurrah!
We'll give him a hearty welcome then,
Hurrah! Hurrah!
Oh, the men will cheer the boys will shout
The ladies they will all turn out,
And we'll all feel gay
When Johnny comes marching home.
And we'll all feel gay
When Johnny comes marching home.

Get ready for the Jubilee,
Hurrah! Hurrah!
We'll give the hero three times three,
Hurrah! Hurrah!
Well, the laurel wreath is ready now
To place upon his loyal brow,
And we'll all feel gay
When Johnny comes marching home.
And we'll all feel gay
When Johnny comes marching home.

In eighteen hundred and sixty-one
Hurrah! Hurrah!
That was when the war begun,
Hurrah! Hurrah!
In eighteen hundred and sixty-two,
Both sides were falling to,
And we'll all drink stone wine,
When Johnny comes marching home.
And we'll all drink stone wine,
When Johnny comes marching home.

In eighteen hundred and sixty-three,
Hurrah! Hurrah!
Old Abe, he ended slavery
Hurrah! Hurrah!
In eighteen hundred and sixty-three
Old Abe, he ended slavery
And we'll all drink stone wine,
When Johnny comes marching home.
And we'll all drink stone wine,
When Johnny comes marching home.

In eighteen hundred and sixty-four,
Hurrah! Hurrah!
Abe called for five hundred thousand more,
Hurrah! Hurrah!
In eighteen hundred and sixty-five,
They talked rebellion--strife;
And we'll all drink stone wine
When Johnny comes marching home.
And we'll all drink stone wine
When Johnny comes marching home.

http://tekst-pesni-tut.ru/song/show/2269150/patti-labelle/tekst-pesni-i-perevod-when-johnny-comes-marching-home/

Schisma комментирует...

2 Arris

Да, это оно! Огромное спасибо!

IS or Letters From Nowhere комментирует...

Не успел... :)
Это не оригинальный текст, разумеется... Но тоже хорошо. Большое спасибо.
С новым годом Вас!
Удач... Здоровья, наверное (оно чем дальше -- тем нужнее)...
Шоб все враги рубились в капусту, шоб трава росла высокая, как бамбук, а грибы -- самоходные, как 160-мм миномет "Тюльпан"... Кактотак... :)
С Новым Годом!!!

Schisma комментирует...

2 ingvar1990

Спасибо! И вас с Новым годом, и вам здоровья и удачи.

Я знаю, что это не оригинальный текст, ага. Поэтому и интересно было, что там за слова.

Arris комментирует...

hint:
google "When Johnny comes marching home again" & "sixty-one"

Нагуглил первый попавшийся текст, слушаю саунд, слежу за текстом... чую, не то поют. Какой-то сиксти-ван, сиксти-ту... вот так и нагуглил :)

Отправить комментарий