Ещё пока не разрыв, но малость рядом.
Вот, я выкладываю на фликр фотки. Вот, приходит человек — простой шотландский парень, комментит, хвалит, все дела. Я ему: спасибо, мол. А он такой: типа, нет, нифига, это тебе спасибо — за то, что поделилась.
На самом деле это означает сразу несколько вещей. Щас я воздуху в грудь наберу побольше…
Во-первых, что считать халявой (она же шара, от англ. to share, делиться)? Для меня (да и для подавляющей, наверное, части моих соотечественников) халява — это то, что можно бесплатно использовать. И в это понятие не входит то, чем можно эстетически или эмоционально наслаждаться. «Фотка на халяву» или «роман на халяву», или «музыка на халяву» — в русском языке всё перечисленное нонсенс. Мы не расцениваем как шару возможность бесплатно познакомиться с результатом чужого творческого труда, если этот труд нельзя использовать. Нам может на халяву достаться компакт или трёхтомник, или фотоальбом в твёрдой копии (то есть материальный предмет), или же вторичный по отношению к нашему собственному «креативу» продукт (например, иллюстрация к рассказу; впрочем, для того, чтобы мы расценили этот продукт именно как халяву, у нас, наверное, должны быть какие-то издательские планы, в противном случае мы будем рассматривать это произведение вне контекста дележа).
У нас, повторяю, шара — это то, что можно использовать.
У них (не у всех, нет, потому что я наблюдала подобные обмены любезностями и между двумя англичанами, например; но несомненно, что впервые я столкнулась с такой постановкой вопроса именно в исполнении иностранцев) понятие шары, халявы распространяется на результаты «бесполезного» творческого труда: на фотки, на фикшен, по-видимому, и т.п.
Тут мы подходим к «во-вторых». Во-вторых, что считать нормой? Для меня (да и для большей части моих соотечественников, полагаю) норма — это: а) безвозмездно делиться результатами своих творческих усилий и б) не искать в связи с этим благодарности. При этом благодарность за факт дележа мы чётко отличаем от похвалы в адрес собственно «креатива» и претендуем максимум на похвалу.
То есть для нас благодарность за «бесполезную» шару — это ненормально. Безоценочно ненормально, то есть просто за рамками нормы. Если мне кто-нибудь скажет спасибо за то, что я выложила в сеть какое-нибудь рассказ или фотку, я, если не буду знать контекста благодарности, наверное, в первую очередь удивлюсь: нет, это тебе спасибо, что прочёл или посмотрел. А я, собственно, пишу и фотографирую как раз для того, чтоб читали и смотрели, и было бы нелепо полагать иначе. И чего ты хотел сказать своим спасибом? Тут есть что-то твоё личное?
Запад (в лице отдельных представителей, по крайней мере) с этим, очевидно, не согласен: нет, говорит, ты поделилась — вот за это спасибо.
То есть для них факт безвозмездного обнародования результатов своего творческого труда — это ненормально. И поэтому те результаты, которые задаром тронули их так или иначе: вызвали какие-то эмоции, доставили эстетическое удовольствие или, может, даже возбудили какую-нибудь мысль, — считаются халявой, то есть шарой.
И вот тут у меня перемыкает. Я начинаю составлять длинную телегу на, практически, английском языке о том, что шара — это мой саншайн, джой и вообще, сцуко, фан риальни ололо… — и натыкаюсь на проблему… нет, не английского языка на сей раз, а передачи русской мысли на английском языке.
Проблема проста, как три рубля: я не смогу объяснить простому шотландскому парню, что шара и я — это, в сущности, одно и то же, что я сама — одна сплошная шара; что шарить, расшаривать, шариться и до кучи шароёбиться — это то, чем я занимаюсь с младенчества и освоила в совершенстве, что это моя норма, что нас таких двести миллионов и что если бы у меня не было возможности делиться фоками, мне и фотоаппарат был бы нафиг не нужен. Потому что где тогда мой саншайн? Я не смогу этого объяснить, так как в его сознании мои фотки — это шара, которая принципиально не может быть нормой, а саншайн, вон, на расшаренной фотке. Её можно созерцать, сидя в кресле с уютным котом на коленях, и это будет сайншайн риальни ололо. С этого момента круг замкнётся.
И вот я думаю: ну, сказал он мне спасибо за то, что поделилась, чем вызвал вихрь мыслей. Так, может, сказать ему примерно так: «Спасибо, что расшарил спасибо»?
Как-нибудь наберусь смелости и напишу. Действительно, почему фотку можно считать халявой, а фразу, содержащую в себе слова благодарности — нельзя?