Хотела ответить человеку, да в ли.ру, похоже, комментировать могут только тамошние пользователи, а мне регистрироваться ради одного коммента лень. Так что, если кому не лень, передайте туда, пожалуйста, что в русском языке существуют слова: «старка», «старица». Второе употребляется, понятно, почти исключительно в значении «авторитетная монахиня, подвижница», но, раз возникла нужда в нарицательном имени для уважаемой пожилой леди, почему бы не позаимствовать искомое существительное из церковного языка?
«Старка», кстати, тоже имеет религиозный оттенок. У раскольников так называется молодая женщина, давшая обет безбрачия.
Кстати, у слова «старица» есть и ещё одно значение — это полностью или частично отделённый участок прежнего русла реки.
Ещё кстати. Старик и пожилой человек — это разные люди. Пожилой человек — это подстарок, тот, кому около пятидесяти. Собственно старость начинается лет примерно в шестьдесят.
«Старка», кстати, тоже имеет религиозный оттенок. У раскольников так называется молодая женщина, давшая обет безбрачия.
Кстати, у слова «старица» есть и ещё одно значение — это полностью или частично отделённый участок прежнего русла реки.
Ещё кстати. Старик и пожилой человек — это разные люди. Пожилой человек — это подстарок, тот, кому около пятидесяти. Собственно старость начинается лет примерно в шестьдесят.
7 комментариев:
Уважаемая schisma. Я оставила комментарий к посту Виктор-Виктория "Оттенки слов" от Вашего имени, и дала ссылку на Ваш пост в "Путевом дневнике левой сандалеты".
О, спасибо, вдруг и вправду пригодится. :)
Думаю, что пригодиться. Для меня, по крайней мере, было и полезно, и интересно. Впрочем, как все Ваши заметки и практически любая аналитика или просто изложенная Вами информация.
Раз уж взялась быть у Вас "проводником", то добуду в своей роли до конца.
Виктор-Виктория ответила Вам так:
"Огромное спасибо за информацию!
К сожалению, человек, в современности на полном серьёзе называющий бабушек старицами, будт выглядеть напыщенно и старомодно. Да, раньше такое слово существовало, а сейчас оно неупотребимо.
А слово "постарок" напомнило что-то из области животноводчества почему-то. )))"
Старомодно -- да. :)) Меня и саму часто упрекали за архаизм речи -- вот именно из-за того, что время от времени я употребляю слова, которые верны по смыслу, но уже давно забыты или попросту не в моде.
Напыщенно -- вот этого уже не знаю. Пожалуй, тут многое зависит от контекста и общего тона высказывания. То есть слов, которые изначально несли бы ту или иную эмоциональную нагрузку, довольно мало, на самом деле. Ту же "старушку" можно сказать и ласково, и саркастически, и даже жалостливо. В любом случае, это, конечно, личное дело каждого, какие слова употреблять, а какие нет и по каким причинам. Я-то просто на вопрос ответила: что, мол, вот, есть такое слово. :)
Как бы то ни было, большое вам спасибо за посредничество. :)
Прошу прощения, меня давно не было.
Не могу сказать, что меня упрекают в архаизме, но в том, что я не употребляю многие современные с английского языка вытянутые слова - да. Иногда упрекают в том, что понять сложно сочиненное или сложно подчиненное предложение в моем письме или речи является проблемой. Мол, изъясняйся односложными. Но это, в основном, молодежь такая "тугая" на ум. ;-))
Передать Ваш ответ Виктории-Виктор?
Мне совершенно не сложно Вам помочь, так почему бы не сделать этого?
Спасибо за предложение, но, думаю, если Виктору-Виктории понадобится мой ответ, он-она сам-сама его прочтет, ведь вы ему-ей уже оставили ссылку, а навязываться было бы с моей стороны крайне некрасиво. :)
Отправить комментарий